Imamat 11:42
Konteks11:42 You must not eat anything that crawls 1 on its belly or anything that walks on all fours or on any number of legs 2 of all the swarming things that swarm on the land, because they are detestable.
Imamat 14:34
Konteks14:34 “When you enter the land of Canaan which I am about to give 3 to you for a possession, and I put 4 a diseased infection in a house in the land you are to possess, 5
Imamat 23:11
Konteks23:11 and he must wave the sheaf before the Lord to be accepted for your benefit 6 – on the day after the Sabbath the priest is to wave it. 7
Imamat 24:7
Konteks24:7 You must put pure frankincense 8 on each row, 9 and it will become a memorial portion 10 for the bread, a gift 11 to the Lord.
[11:42] 1 tn Heb “goes” (KJV, ASV “goeth”); NIV “moves about”; NLT “slither along.” The same Hebrew term is translated “walks” in the following clause.
[11:42] 2 tn Heb “until all multiplying of legs.”
[14:34] 3 tn Heb “which I am giving” (so NAB, NIV).
[14:34] 5 tn Heb “in the house of the land of your possession” (KJV and ASV both similar).
[23:11] 6 tn Heb “for your acceptance.”
[23:11] 7 sn See Lev 7:30 for a note on the “waving” of a “wave offering.”
[24:7] 8 tn This is not just any “incense” (קְטֹרֶת, qÿtoret; R. E. Averbeck, NIDOTTE 3:913-16), but specifically “frankincense” (לְבֹנָה, lÿvonah; R. E. Averbeck, NIDOTTE 2:756-57).
[24:7] 9 tn Heb “on [עַל, ’al] the row,” probably used distributively, “on each row” (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 395-96). Perhaps the frankincense was placed “with” or “along side of” each row, not actually on the bread itself, and was actually burned as incense to the
[24:7] 10 sn The “memorial portion” (אַזְכָרָה, ’azkharah) was normally the part of the grain offering that was burnt on the altar (see Lev 2:2 and the notes there), as opposed to the remainder, which was normally consumed by the priests (Lev 2:3; see the full regulations in Lev 6:14-23 [6:7-16 HT]).
[24:7] 11 sn See the note on Lev 1:9 regarding the term “gift.”